Add parallel Print Page Options

His people have been unfaithful[a] to him;
they have not acted like his children[b]—this is their sin.[c]
They are a perverse[d] and deceitful generation.
Is this how you repay[e] the Lord,
you foolish, unwise people?
Is he not your father, your Creator?
He has made you and established you.
Remember the ancient days;
bear in mind[f] the years of past generations.[g]
Ask your father and he will inform you,
your elders, and they will tell you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:5 tc The third person masculine singular שָׁחַת (shakhat) is rendered as third person masculine plural by Smr, a reading supported by the plural suffix on מוּם (mum, “defect”) as well as the plural of בֵּן (ben, “sons”).tn Heb “have acted corruptly” (so NASB, NIV, NLT); NRSV “have dealt falsely.”
  2. Deuteronomy 32:5 tn Heb “(they are) not his sons.”
  3. Deuteronomy 32:5 tn Heb “defect” (so NASB). This highly elliptical line suggests that Israel’s major fault was its failure to act like God’s people; in fact, they acted quite the contrary.
  4. Deuteronomy 32:5 tn Heb “twisted,” “crooked.” See Ps 18:26.
  5. Deuteronomy 32:6 tn Or “treat” (TEV).
  6. Deuteronomy 32:7 tc The Syriac, Targum, and Vulgate read second person masculine singular whereas the MT has second person masculine plural. The former is preferred, the latter perhaps being a misreading (בִּינוּ [binu] for בִּינָה [binah]). Both the preceding (“remember”) and following (“ask”) imperatives are singular forms in the Hebrew text.
  7. Deuteronomy 32:7 tn Heb “generation and generation.” The repetition of the singular noun here singles out each of the successive past generations. See IBHS 116 §7.2.3b.